音译中文词,中文音译什么意思
1 沙发sofa音译自英语单词“sofa”,意指一种可供人坐卧的家具2 豆腐doufu音译自汉语拼音“doufu”,指的是一种由黄豆制成的软质食品3 饺子jiaozi音译自汉语拼音“jiaozi”,是中国传统食品,主要由面皮包裹馅料制成4 太极taiji音译自汉语拼音“taiji”,指的。
沙发shāfā这个词源于阿拉伯语的ldquosoffahrdquo,原意是ldquo长椅rdquo或ldquo卧铺rdquo沙发作为家具的一种,在19世纪随着西方文化的传入而进入中国巧克力qiǎokegraveligrave这个词源于西班牙语的ldquochocolaterdquo,最初指的是一种由可可豆制成的饮品巧。
1纯粹音译,即直接借用外语的音,如“沙发夹克咖啡沙龙扑克拷贝”等 2音译加汉语语素,如“卡车啤酒酒吧芭蕾舞艾滋病”等3音译兼意译,即虽然是音译,但又能从汉字的意义获得外来词词义的某种提示,如“幽默香波基因俱乐部可口可乐”等4半音译半意译,如“。
chou丑,qinyi青衣,hualian花脸,daomadan刀马旦,caidan彩旦等3衣食住行cheongsam旗袍长衫,jiaozi饺子,chow mein炒面,won ton馄饨,WuLiang Ye五粮液,Maotai茅台酒,longan龙眼,kaoliang高粱,litchi1ichee荔枝,舀nseng人参等4风土人。
最多的是地名人名其次,中国食物一般也是音译中文,tofu之类的很多中国蔬菜国外不吃,一般统称Chinese vegetables,个别的也会用音译再次,中国哲学词汇都是音译,比如道气阴阳五行极个别拟声词可以算是音译,比如haha最早在中国发现的植物可能也算音译吧,是地名音译拉丁文之后译英语的。
sofa沙发,coffer咖啡汉堡hanberg,Cashmere开司米,tank,英格兰爱尔兰德意志芬兰太多了。
本文来自蜗牛法语微信公众号,未经授权,请勿随意转载在日常生活中,尽管学习法语时可能会被发音和词义困扰,但其实我们身边有许多源自法语的词汇本文将揭示10个常见的法语音译词,让我们重新认识这些中文中的“外来客”1 古龙水 Eau de Cologne古龙水的名称源于德国科隆,创始人Farina的香水因其。
9 词同义不同感冒我对你很感冒 在台湾,“我对你很感冒”意味着不认同,是贬义词,而在大陆,“对你感冒”通常指对你感兴趣10 电影片名翻译蜘蛛侠蜘蛛人 蜘蛛侠在台湾被译为“蜘蛛人”,而不是大陆的“蜘蛛侠”以上是部分内容的修改润色,条目之间换行,保留了编号,同时纠正。
best 音译“百斯特” 本意“最好的最佳的”。
笔者一直以为“霹雳舞”一词为意译,没想到竟是音译这正说明了“霹雳舞”一词翻译的成功 可口可乐 音译自英语cocacola,世界著名饮料英语原意似乎并无深意音译成汉语后的“可口可乐”却是如此的有意义这到底是译者有水平,还是汉字汉语太过神奇了呢? 马拉松 音译自英语marathon,为42公里195米距离的赛跑。
pyeong saeng 皮翁僧 “一直。
如果是单纯音译的话,直接用汉语拼音就可以的Zhendi你是要翻译出来的话,而且读音能有些相似的话可以参考以下1 General Truth 说明真谛 一词的英译之一2 Genetruth 说明对上面两个词的合并3 Genius说明英文意思就是 “天才”4 Gen Dean 说明个人推荐这个。
4雅皮士 音译自英语yuppies雅皮士与嬉皮士是两个时代两种不同的人,雅皮士是指现代美国都市中的年轻专业人员,他们收入多,花钱大方,生活时髦雅皮士一词翻译的成功之处就在于一个“雅”字这个“雅”字把现代都市白领一族描绘得淋漓尽致5草根 “草根”直译自英文的grass roots一是指同政府。
音译词和原词之间的语义差异构成了一种独特的文化差异因为语言本身所携带的文化和情感背景的不同,使得音译词的意义和感受从原始的文化开始转化比如“落汤鸡”,在中文中意指落水而淋湿的鸡,用于形容一个人狼狈不堪的情形但是,当它被翻译成英语“soaking wet hen”时,鸡的含义被保留下来,而“。
if you IF YOU是韩国组合BIGBANG演唱的一首歌曲,由GDragon作词,GDragonPKDEEP作曲,PKDEEP编曲,收录于BIGBANG2015年7月1日发行的专辑D中 中文音译歌词 克鸟噶头啦嘎呦 那嫩啊木够逗骇素哦b所有 撒浪嗯多啦嘎呦 那嫩怕不qio龙mong啊你嗦音ne呦 莫咯级能。
1音译用发音相近的汉字将外来语翻译过来,这种不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式,如“沙发sofa”“迪斯科disco”“克隆clone”“托福TOEFL”“黑客hacker”等2半音半意主要用于复合外来词,可以分为两类一是前半部分采用音译,后半部分采用意译,如。